威廉·海利·巴瑟斯特
| 原名 | 威廉·海利·巴瑟斯特 |
| 头衔 | 英国圣诗作者 |
| 性别 | 男性 |
| 生日 | 1796-08-28 |
| 国籍 | United Kingdom of Great Britain and Ireland |
| 来源 | https://www.wikidata.org/wiki/Q5567101 |
| pptrace | 查看家族关系图 |
| 更新时间 | 2025-11-26T23:25:54.763Z |
人物介绍
威廉·H·巴瑟斯特(William H. Bathurst,1796年8月28日-1877年11月25日)是一位英国圣公会牧师与赞美诗作者。他出生于英格兰布里斯托尔附近的曼戈茨菲尔德(Mangotsfield)克利夫戴尔(Cleve Dale)。他的父亲是爵士查尔斯·布拉格爵士(Rt. Hon. Charles Bragge),母亲是夏洛特·阿迪宁顿(Charlotte Addington)。他的外祖母姓海利(Hiley),这个名字也影响了他的中间名。
1829年9月,巴瑟斯特与玛丽·安妮·罗德斯(Mary Anne Rhodes)结婚,两人育有四个子女。
他先在温彻斯特学院(Winchester College)接受教育,随后进入牛津大学克里斯特教堂学院(Christ Church, Oxford),1818年获得文学士学位。1819年被按立为教区执事,1820年晋铎为牧师。同年,他由亲戚——第三代巴瑟斯特伯爵亨利(Henry, the Third Earl of Bathurst)介绍,获得了约克郡巴威克-in-Elmet的牧区(rectory),在此任职牧师长达三十二年。
1852年,巴瑟斯特因对《公祷书》(Book of Common Prayer)中部分洗礼和埋葬仪式持良知疑虑,辞去了牧师职务。之后,他退出牧师职业,迁居德比郡马特洛克附近的达利·戴尔(Darley Dale),专注于文学创作约十一年。
1863年5月,他在长兄去世且无子嗣继承后,继承了父亲的遗产,并迁居莱德尼公园(Lydney Park)。1877年11月25日,巴瑟斯特在莱德尼公园去世,遗体安葬在新奥尔良的拉斐特墓地(Lafayette Cemetery)。
在其早期的牧师生涯中,巴瑟斯特创作了许多赞美诗,并将许多诗篇进行了韵译。他的作品于1830年出版,题为《祷告诗篇与赞美诗》("Psalms and Hymns for Public and Private Use")。此书收录了150首诗篇和206首赞美诗,除18首诗篇外,其他均由他所作。
他的主要作品包括译作与原创诗作。1849年,他出版了《维吉尔的《乔吉克斯》译本》("The Georgics of Virgil: Translated by W. H. B.")以及《韵律思考录;关于神圣题材的诗意沉思》("Metrical Musings; or Thoughts on Sacred Subjects in Verse")。他的赞美诗代表作包括:“听!遥远的群岛在宣告”、“圣灵,从高天而降”、“耶稣,你的教会满怀渴望的眼睛”、“永恒的圣灵,凭你的大能”、“啊!愿有那不退缩的信心”、“啊!那熊熊燃烧的生命之火”、“救主啊,愿我们永不安息,直到你在我们心中成形”。
关于巴瑟斯特的赞美诗和学术评价的参考资料包括约翰·朱利安(John Julian)所著的《赞美诗词典》("A Dictionary of Hymnology",1907年6月版)、基督教经典以太库(Christian Classics Ethereal Library),以及族谱资料如Peerage.com 和伯赛恩路德学院(Bethany Lutheran College)的福音路德教会赞美诗手册(Evangelical Lutheran Hymnary Handbook)。
家族树
点击 展开更多人物